This is a discussion on Re: France Bans the Term 'E-Mail' within the Linux Networking forums, part of the Linux Forums category; "Ken Kauffman" <kkauffman@nospam.headfog.com> wrote in message news:n4_Ra.8704$zd4.122@lakeread02... > ...
|
|||||||
| FAQ | Members List | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
|
|||
|
"Ken Kauffman" <kkauffman@nospam.headfog.com> wrote in message news:n4_Ra.8704$zd4.122@lakeread02... > How about that... spent more time reworking the word E-mail than on the > war... > > http://story.news.yahoo.com/news?tmp...on_fe_st/franc e_out_with__e_mail__1 > > > it's better to spend time for your people in your country than to lie and spent millions to do a stupid war. But this is not the theme of this news group. The word "courriel" is now the official word for the administration and the companies. The word "e-mail" will still be used by millions of people. In the computer science field France created some very usefull words that nobody except french are using. So bad for the other!!!!! |
|
|||
|
come berbain wrote:
> > The word "courriel" is now the official word for the administration > and the companies. The word "e-mail" will still be used > by millions of people. In the computer science field France created > some very usefull words that nobody except french > are using. So bad for the other!!!!! that useful eh? |
|
|||
|
Without hesitation, come berbain asserted (on or about 07/18/03 18:29) that:
[snip] > The word "courriel" is now the official word for the administration and the > companies. The word "e-mail" will still be used > by millions of people. "email" is the french word for "enamel". Apparently, "courriel" is the french word for electronic mail (makes sense, apparently it's derived from the root of the word 'courier'). Do you really expect that every language would use /english/ neologisms and words? In Quebec, your PC is an "ordinateure" (please forgive my spelling), not a "computer". Why would you expect that an "email" would be "email" in French? -- Lew Pitcher Master Codewright and JOAT-in-training Registered Linux User #112576 (http://counter.li.org/) Slackware - Because I know what I'm doing. |
|
|||
|
On Sun, 20 Jul 2003, Lew Pitcher wrote:
> Without hesitation, come berbain asserted (on or about 07/18/03 18:29) that: > [snip] > > The word "courriel" is now the official word for the administration and the > > companies. The word "e-mail" will still be used > > by millions of people. > > "email" is the french word for "enamel". Apparently, "courriel" is the > french word for electronic mail (makes sense, apparently it's derived from > the root of the word 'courier'). No, "courriel" is a word that has just been made-up to mean email. The word in common use is "e-mail". > > Do you really expect that every language would use /english/ neologisms and > words? No, but once they have entered common use.... > > In Quebec, your PC is an "ordinateure" (please forgive my spelling), not a > "computer". Why would you expect that an "email" would be "email" in French? > > > |
|
|||
|
|No, "courriel" is a word that has just been made-up to mean email. The
|word in common use is "e-mail". Well duh, email was a term made-up to mean email when it was first invented. The Chinese have their own set of terms for computer, Internet and so forth, that you probably couldn't pronounce and are more succinct anyway. Just try your argument on them. -- |
|
|||
|
Lew Pitcher wrote:
> "email" is the french word for "enamel". Apparently, "courriel" is the > french word for electronic mail (makes sense, apparently it's derived from > the root of the word 'courier'). > > Do you really expect that every language would use english neologisms and > words? > > In Quebec, your PC is an "ordinateure" (please forgive my spelling), not a > "computer". Why would you expect that an "email" would be "email" in > French? > Given that English borrows from so many languages, what's the harm in some words going the other way? It might actually improve communication. A lot of the problem is with people like the French, who tend to be arrogant in many ways. -- Fundamentalism is fundamentally wrong. To reply to this message, replace everything to the left of "@" with james.knott. |
|
|||
|
James Knott <bit_bucket@rogers.com> wrote in message news:<eBPSa.17666$zwL.5543@news04.bloor.is.net.cab le.rogers.com>...
> Given that English borrows from so many languages, what's the harm in some > words going the other way? It might actually improve communication. A lot > of the problem is with people like the French, who tend to be arrogant in > many ways. See http://groups.yahoo.com/group/unicod...19948?expand=1 for a discussion of the inaccuracy of this news report. The official adoption of _courriel_ (which has become common use in any case) only affects French government documents where the previously recommended word _mél_ which did not catch on need no longer be used in such documents. _E-mail_ does not sound well in French. The ruling has no effect outside of the domain of official government documents. US government offices (federal and State) and US corporations also have offical style sheets which indicate particular words and spellings recommended or compulsory for particular concepts as well as words that should not be used. The arrogant and ignorant American redneck is a stereotype recognized world wide more than is the arrogant French. The spread of this inaccurate story through US news media is an example of how little one can trust US news media, especially on stories relating to persons, organizations or countries that don't support current US presidential policies. Jim Allan |
|
|||
|
"James Knott" <bit_bucket@rogers.com> wrote in message news:eBPSa.17666$zwL.5543@news04.bloor.is.net.cabl e.rogers.com... > Given that English borrows from so many languages, what's the harm in some > words going the other way? Why should the entire world speak english? Most of the people in the world are absolutely not speaking english. And perhaps american people should learn other languages and look at what the other people are doing, because american people are not perfect and they should stop thinking that they know everything better than the other. >It might actually improve communication. Of course it is easier to speak english with everyone but what kind of english. Everyone is speaking a very bad english with lots of failure. English as a language is becoming poorer. > A lot > of the problem is with people like the French, who tend to be arrogant in > many ways. > The French are not saying to the world what they are supposed to do because it is good for the USA |
|
|||
|
come berbain wrote:
>> Given that English borrows from so many languages, what's the harm in >> some words going the other way? > > Why should the entire world speak english? Most of the people in the world > are > absolutely not speaking english. I never said the entire world should learn English. What I had said, was that English has borrowed many words from other languages and perhaps some should be going the other way. In this day and age, technology is bringing us many new words. Wouldn't it be nice if everyone around the world used the same word, no matter where it originated? -- Fundamentalism is fundamentally wrong. To reply to this message, replace everything to the left of "@" with james.knott. |